Franck Maubert: Conversaciones con Francis Bacon

19 de marzo de 2016




El artista me enseña la casa.
Se levanta, coge de un estante la recopilación de Yeats y lee con una voz casi neutra, sin énfasis:
And what rough beast, its hour come around at last Slouches towards Bethlehem to be born.
[¿Y qué escabrosa bestia, llegada al fin su hora,
se arrastra a Belén para nacer?].[*]
Se interrumpe, alza los ojos al techo y después continúa.
Casi enfadado, eleva la voz.
Silencio. Se levanta, da unos pasos, vuelve a sentarse cerca del escritorio.
En Franck Maubert:
El olor a sangre humana no se me quita de los ojos**
Conversaciones con Francis Bacon
Título original: L'odeur du sang humain ne me quitte pas des yeux. Conversations avec Francis Bacon
Franck Maubert, 2009
Traducción: F. G. F. Corugedo

* William Butler Yeats, «El segundo advenimiento»
en Poesía reunida, trad. de Antonio Rivero, Valencia, Pre-Textos, 2010

**El olor a sangre humana no se me quita de los ojos. Esquilo: Orestíada. Las Euménides

Oleo FB: Crucifixion, 1933


0 comentarios:
Publicar un comentario


Tweets por @patriciadamiano


***

Archivo






  © Blogger templates Romantico by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP