Henri Michaux – El día, los días, el fin de los días
10 de noviembre de 2008
Sin que hablen, lapidado por sus pensamientos
Un día más de menor nivel. Gestos sin sombras
¿A qué siglo hay que asomarse para darse cuenta?
Helechos, helechos, suspiros diríamos, en todas partes suspiros
El viento desparrama las hojas sueltas
Firmeza de las camillas, hace ciento ochenta mil años se nacía
ya para podrirse, para perecer, para sufrir
Aquel día ya tuvimos semejantes
cantidad de semejantes
día en que el viento se abalanza
día de insostenibles pensamientos
Veo a los hombres inmóviles
acostados en barcazas
Partir.
De todos modos partir.
El largo cuchillo del chorro de agua detendrá la palabra.
En Momentos (1973)
Transcripto de Antología poética 1927-1986
Traducción Silvio Mattoni
Buenos Aires, Adriana Hidalgo editora, 2005
Chauuu...!
Bien por el traductor. Por volcarlo a nuestro idioma.