Mis poetas griegos, hoy (9): Nasos Vagenás, Paulina Pambudi, Kostas Mavrudis, Yanis Verberis
21 de junio de 2021
Nasos Vagenás (n. 1945)
La palabra puerta
En cuanto escribí el poema
la palabra puerta
se abrió chirriando
y el viento entró en la casa.
Jorge Luis Borges en la calle Panepistimíu
Sobreviviente de tu muerte
tanteando un sofocante sol ático
remontas lentamente la calle Panepistimíu con tu fino
y polvoriento bastón de Chesterton.
Ciego Borges.
Famoso.
Tu voz me refresca los huesos.
En el fondo eres griego.
La luz se ha posado sobre tus hombros.
la embriagadora sombra de Solomós.
Homero te sigue en un taxi negro.
Desvelado.
Sin peinar. Apagando un cigarrillo tras otro. Recoge la moneda
que cae cada tanto
de tus dientes brillantes.
Paulina Pambudi (n. 1948)
El ojo de la mosca
Todo lo vio el ojo de la mosca.
Sin distinguir empero,
quién hablaba,
quién respondía,
y quién era el que estaba perdido.
Kostas Mavrudis (n. 1948)
Persecución
Se detuvieron jadeantes entre los árboles.
Aguzaron el oído.
Lejanas en la noche las voces
de los gendarmes.
El grillo en el pino
neutral.
Yanis Verberis (n. 1955)
La vida
Aquí debajo de la tierra la vida
se alarga
y continuamente peinamos
los cabellos de nuestro vecino
y uno al otro
nos cortamos las uñas.
Y cada noche los más antiguos
sienten que se levantan pesadamente los dedos
del vecino reciente
para tantear con una tierna caricia
la carne que queda.
En Poesía griega moderna
Antología y traducción de Horacio Castillo Buenos Aires, 1997
A Nasos Vanegás y su puerta que chirría, también me le quedaría
k