Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mis poetas griegos, hoy (9): Nasos Vagenás, Paulina Pambudi, Kostas Mavrudis, Yanis Verberis

12 de enero de 2009





Nasos Vagenás (n. 1945)


La palabra puerta


En cuanto escribí el poema
la palabra puerta
se abrió chirriando
y el viento entró en la casa.



Jorge Luis Borges en la calle Panepistimíu

Sobreviviente de tu muerte
tanteando un sofocante sol ático
remontas lentamente la calle Panepistimíu con tu fino
y polvoriento bastón de Chesterton.

Ciego Borges.
Famoso.
Tu voz me refresca los huesos.
En el fondo eres griego.
La luz se ha posado sobre tus hombros.


Detrás

de tus oscuras membranas distingues
la embriagadora sombra de Solomós.
Homero te sigue en un taxi negro.
Desvelado.
Sin peinar.
Apagando un cigarrillo tras otro.
Recoge la moneda
que cae cada tanto
de tus dientes brillantes.




Paulina Pambudi (n. 1948)


El ojo de la mosca


Todo lo vio el ojo de la mosca.
Sin distinguir empero,
quién hablaba,
quién respondía,
y quién era el que estaba perdido.




Kostas Mavrudis (n. 1948)



Persecución

Se detuvieron jadeantes entre los árboles.
Aguzaron el oído.
Lejanas en la noche las voces
de los gendarmes.

El grillo en el pino
neutral.



Yanis Verberis (n. 1955)

La vida

Aquí debajo de la tierra la vida
se alarga
y continuamente peinamos
los cabellos de nuestro vecino
y uno al otro
nos cortamos las uñas.

Y cada noche los más antiguos
sienten que se levantan pesadamente los dedos
del vecino reciente
para tantear con una tierna caricia
la carne que queda.



En Poesía griega moderna
Antología y traducción de Horacio Castillo
Buenos Aires, 1997

Descarga libro completo en Ignoria



1 comentarios:
Anónimo 27 de julio de 2008, 20:47  

A Nasos Vanegás y su puerta que chirría, también me le quedaría

k

Publicar un comentario en la entrada




***

Archivo

  © Blogger templates Romantico by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP