Salvatore Quasimodo: «Aguamuerta» (en versión de Luciano Tanto)

4 de octubre de 2008




Agua cerrada, sueño de los pantanos
Que en amplias láminas maceras venenos
Ya blanca o verde en los relámpagos
Te asemejas a mi corazón
El chopo ennegrece alrededor y el acebo;
Las hojas y las bellotas se aquietan en sí
Y cada una con sus círculos de centro único
Desflecados por el oscuro zumbar del viento
Así, como sobre glauco espejo, te lleva
El recuerdo de sus anillos corazón mío;
Se mueve de un punto y ya muere
Así, se te hermana, aguamuerta.




Acquamorta

Acqua chiusa, sonno delle paludi
che in larghe lamine maceri veleni,
ora bianca ora verde nei baleni,
sei simile al mio cuore.
II pioppo ingrigia d'intorno ed il leccio;
le foglie e le ghiande si chetano dentro,
e ognuna ha i suoi cerchi d'un unico centro
sfrangiati dal cupo ronzar del libeccio.
Cosí, come su acqua allarga
il ricordo i suoi anelli, mio cuore;
si muove da un punto e poi muore:
cosí t'è sorella acquamorta.


"Acque e Terre", 1920-1929






Versión de Antonio Colinas
Versión de Hernán Isnardi


1 comentarios:
luciano tanto 25 de octubre de 2021, 10:14 a.m.  

Todo gira, vuelve, y cambia sin cambiar...

Publicar un comentario




***

Archivo

  © Blogger templates Romantico by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP