Nada añoro
porque ni el ayer pasa ni el mañana llega;
tampoco mi presente avanza ni retrocede
y nada sucede en mí!
Ojalá fuese yo una piedra –dije–, una piedra
que el agua puliera,
o yo reverdeciera, o amarilleara…
como una estatua, esculpida, o como un ejercicio de cincelado…
o un material para separar lo necesario
de las delusiones de lo superfluo…
¡Ojalá fuese yo una piedra
y pudiese añorar algo!
Traducción del árabe al hebreo:
Ofra Bengio
Traducción del hebreo al español:
Yonah Kranz
Photo: MD © Denis Dailleux/VU
Mahmud Darwish (1941-2008) fue un poeta y periodista nacido en una pequeña aldea árabe de la Galilea. Se lo considera como el mayor poeta palestino y uno de los más grandes poetas árabes en la época moderna. Publicó treinta poemarios y ocho colecciones de cuentos cortos y novelas. El presente poema está tomado de su último libro, El efecto mariposa.
¡Gracias Patricia!
ResponderBorrar