Mientras esa mujer del Rijksmuseum
con esa calma y concentración pintadas
siga vertiendo leche de la jarra al cuenco
no merecerá el Mundo
el fin del mundo.
De Aquí 2009
Traducción de Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia Soriano
Bartleby Editores 2009 © (Edición bilingüe)
Dopóki ta kobieta z Rijksmuseum
w namalowanej ciszy i skupieniu
mleko z dzbanka do miski
dzień po dniu przelewa,
nie zasługuje Świat
na koniec świata.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario